Sudski tumači imaju ovlaštenje suda za pružanje usluga usmena i/ili pisana prevođenja (ovisno o državi koja im daje ovlaštenje). U vezi pisanih prijevoda ovlašteni su da, na zahtjev suda, državna tijela, pravne ili fizičke osobe, prevode pisani tekst unutar jezične kombinacije za koju su imenovani te da taj svoj prijevod i ovjere. Potpisom i pečatom sudska tumača jamči se priznatost te valjanost i vjerodostojnost prijevoda. Gledano s pravne strane, takav prijevod ima snagu izvornika i rok je valjanosti takvih prijevoda neograničen.
Nudimo usluge sudska tumača za pisane prijevode s ovjerom valjanom na području Savezne Republike Njemačke.
Primjeri vrsta tekstova koji u većini slučajeva zahtijevaju ovjeru:
- rodni i vjenčani listovi
- oporuke
- uvjerenja o nekažnjavanju
- presude i sudska rješenja, npr. u vezi obiteljskih postupaka
- punomoći i javnobilježničke isprave
- razna financijska i revizorska izvješća
- diplome, svjedodžbe i ostale potvrde o školovanju