Zašto mi?

Naši zaposlenici uz sve potrebne kvalifikacije i stupanj obrazovanja imaju višegodišnje iskustvo u poslovima vezanima za prevoditeljske i lektorske djelatnosti. Tekstovima na hrvatskom jeziku bave se diplomirani kroatolozi, dok tekstove na njemačkom i engleskom jeziku preuzimaju te obrađuju izvorni govornici tih jezika, ujedno i diplomirani prevoditelji.

Želimo istaknuti iskustvo na njemačkom tržištu te činjenicu da će naši ovjereni prijevodi biti prihvaćeni na području Savezne Republike Njemačke jer ovjeru osigurava diplomirana prevoditeljica s njemačkom diplomom, ovlaštena u Njemačkoj za hrvatski, bosanski, srpski, crnogorski i engleski jezik – za prijevode u kombinaciji s njemačkim jezikom. Ukažite nam svoje povjerenje i nećete morati istu uslugu plaćati u Hrvatskoj i Njemačkoj.